محبت ملی نیند بھی اپنی نہ رہی
گم نام زندگی تھی تو کتنا سکون تھا
प्रेम को नींद भी नहीं आई
कितनी शांति थी जब प्राण छूटे
prem ko neend bhee nahin aaee
kitanee shaanti thee jab praan chhoote
Love did not even sleep
How much peace was there when life was lost
بےوجہ خاموش نہیں ہوں☹️☹️ میں
کچھ تو برداشت کیا ہوگا میں نے
मैं अकारण चुप नहीं हूं
मैंने कुछ तो सहा होगा
main akaaran chup nahin hoon
mainne kuchh to saha hoga
I am not silent for no reason
I must have endured something
آج ہم دل کھول کے بہت روے 💔
لے ڈوبی ہمیں تھکاوٹ صبر کی 💘
हम आज बहुत रोए
हम सब्र के थक चुके हैं 💘
ham aaj bahut roe
ham sabr ke thak chuke hain 💘
We cried a lot today
We are tired of patience 💘
وہ ایسا تو نہیں تھا کہ مجھے یکسر بھلا ڈالے
ناجانے اس پہ کیا گزری پلٹ کے ہی نہیں آیا
वह मुझे भूलने वालों में से नहीं थे
मुझे नहीं पता कि उसे क्या हुआ
vah mujhe bhoolane vaalon mein se nahin the
mujhe nahin pata ki use kya hua
He was not the kind to forget me at all
I don’t know what happened to him
سنی سنائی پر یقین کرنے سے بہتر تھا تو
😭😭 دیکھ لیتی مجھ سے گفتگوکر کے
सुनी-सुनाई बातों पर विश्वास करने से अच्छा था
😭😭 वो मुझसे बात करती थी
sunee-sunaee baaton par vishvaas karane se achchha tha
😭😭 vo mujhase baat karatee thee
It was better than believing in hearsay
😭😭 She used to talk to me
رلایا نا کر اے زندگی مجھے☹️☹️
چُپ کروانے والا اب کوئی نہیں رہا
ऐ ज़िंदगी रुलाना मत ☹️☹️
चुप कराने वाला कोई नहीं है
ai zindagee rulaana mat ☹☹
chup karaane vaala koee nahin hai
Oh life, don’t make me cry ☹️☹️
There is no one to silence
زخم کھا کر بھی مسکرا رہے ہیں ہم
زخم دے کر بھی خفا سا ہے کوئی
हम चोट खाकर भी मुस्कुरा रहे हैं
ज़ख्म देकर भी कोई उदास है
ham chot khaakar bhee muskura rahe hain
zakhm dekar bhee koee udaas hai
We are smiling even after being hurt
Even after giving a wound, someone is sad
روز کھا جاتے تھے وہ قسم میری نام کی
آج پتہ چلا کہ زندگی ِدیرے دِیرے ختم کیوں ہو رہی ہے
रोज खाते थे, मेरे नाम की कसम
आज पता चला जिंदगी क्यों धीरे धीरे खत्म हो रही है
roj khaate the, mere naam kee kasam
aaj pata chala jindagee kyon dheere dheere khatm ho rahee hai
They used to eat it every day, swear by my name
Today I found out why life is slowly ending
تھکن تو اگلے سفر کے لیے بہانہ تھا
اسے تو یوں بھی کسی اور سمت جانا تھا
थकान अगली यात्रा का बहाना थी
उसे वैसे भी दूसरी दिशा में जाना था
thakaan agalee yaatra ka bahaana thee
use vaise bhee doosaree disha mein jaana tha
Exhaustion was an excuse for the next trip
He had to go in another direction anyway
مدت بعد اس نے پوچھا کہاں رہتے ہو
ہم نے مسکرا کے کہا تیری تلاش میں
कुछ देर बाद उसने पूछा कि आप कहां रहते हैं
हम मुस्कुराए और बोले तुम्हारी तलाश में
kuchh der baad usane poochha ki aap kahaan rahate hain
ham muskurae aur bole tumhaaree talaash mein
After some time he asked where do you live
We smiled and said in search of you
نہ ڈھونڈ میرا کردار دنیا کی بھیڑ میں
وفادار تو ہمیشہ تنہا ہی ملتے ہیں
दुनिया की भीड़ में मेरी भूमिका मत ढूंढो
भक्त हमेशा अकेले पाए जाते हैं
duniya kee bheed mein meree bhoomika mat dhoondho
bhakt hamesha akele pae jaate hain
Don’t look for my role in the crowd of the world
The faithful are always found alone
اسے کسی کی محبت کا اعتبار نہیں
اسے زمانے نے شاید بہت ستایا ہے
उसे किसी के प्यार पर विश्वास नहीं है
शायद ज़माने ने उसे बहुत सताया है
use kisee ke pyaar par vishvaas nahin hai
shaayad zamaane ne use bahut sataaya hai
He does not believe in anyone’s love
Perhaps the times have persecuted him a lot
تمھارے بن نہیں ہے کوئی ہمارا
اس بات کا فائدہ اٹھاتے ہو نہ تم
आपका बेटा हमारा नहीं है
आप इसका फायदा न उठाएं
aapaka beta hamaara nahin hai
aap isaka phaayada na uthaen
Your son is not ours
You do not take advantage of this
محبت نہیں آتی نا تمہیں نہ سہی
رحم تو آتا ہو گا وہی کر لو ہم پر
प्यार नहीं आता, तुम इसे पसंद नहीं करते
दया आएगी, हम पर भी ऐसा ही कर
pyaar nahin aata, tum ise pasand nahin karate
daya aaegee, ham par bhee aisa hee kar
Love doesn’t come, you don’t like it
Mercy will come, do the same to us
جدا تو نہیں کیا میں نے اپنے سے کسی کو
جس کا دل بھرتا گیا وہ چھوڑ کر چلا گیا
मैंने किसी को अपने से अलग नहीं किया
जिसका मन भर आया, वह चला गया
mainne kisee ko apane se alag nahin kiya
jisaka man bhar aaya, vah chala gaya
I did not separate anyone from myself
The one whose heart was full, he left
میں نے اپنوں کو جھیلا ہے☹️☹️
تم عذابوں کی بات کرتے ہو
मैंने खुद को झेला है☹️☹️
आप सजा की बात करते हैं
mainne khud ko jhela hai☹☹
aap saja kee baat karate hain
I have suffered myself☹️☹️
You talk about punishments