یاد اس کی ابھی بھی آتی ہے”
“بری عادت ہے،کہاں جاتی ہے
मैं अब भी उसे याद करता हूं।”
“यह एक बुरी आदत है, यह कहाँ जाती है?”
main ab bhee use yaad karata hoon.”
“yah ek buree aadat hai, yah kahaan jaatee hai?”
I still remember him.”
“It’s a bad habit, where does it go?”
چھڑا کر ہاتھ گیا وہ جب سے
میری اُنگلیوں کے وقفے اُداس رہتے ہیں
जब से उसने इससे छुटकारा पाया
मेरी उंगलियों में दर्द हो रहा है
jab se usane isase chhutakaara paaya
meree ungaliyon mein dard ho raha hai
Ever since he got rid of it
My fingertips are sore
اداس دیکھ کے وجہِ ملال پوچھے گا
وہ مہربان نہیں ایسا کہ حال پوچھے گا
वह उदास दिखने का कारण पूछेगा
वह स्थिति के बारे में पूछने के लिए पर्याप्त दयालु नहीं है
vah udaas dikhane ka kaaran poochhega
vah sthiti ke baare mein poochhane ke lie paryaapt dayaalu nahin hai
He will ask the reason for looking sad
He is not kind enough to ask about the situation
الف سے اب اُداس رہتا ہوں
ب سے برباد کردیا اُس نے
अब मैं दुखी हूँ
उसने इसे बी से बर्बाद कर दिया
ab main duke hoon
usane ise bee se barbaad kar diya
I am sad now
He ruined it from b
کوئ اُداس ہوتا ہے تو ہم تڑپ جاتے ہیں
آج ہم اُداس ہوئے تو کسی نے حال تک نہیں پوچھا
जब कोई दुखी होता है तो हम दुखी हो जाते हैं
आज उदास थे तो अब तक किसी ने नहीं पूछा
jab koee dukhee hota hai to ham dukhee ho jaate hain
aaj udaas the to ab tak kisee ne nahin poochha
When someone is sad, we get sad
Today we were sad, so no one asked till now
میرے حصے کا تم مُسکرایا کرو
میں شہزادہ ہوں اُداس فرقے کا
आपने मेरे चेहरे पर मुस्कान बिखेरी
मैं उदास संप्रदाय का राजकुमार हूं
aapane mere chehare par muskaan bikheree
main udaas sampradaay ka raajakumaar hoon
You make me smile
I am the prince of the Udas Sect
تجھے اُداس کرے گی کیا میری یاد کبھی؟
مجھے بھی قسم سے ایسا کوئی گُمان نہیں
क्या तुम मुझे कभी याद करोगे?
मुझे भी ऐसा कोई संदेह नहीं है
kya tum mujhe kabhee yaad karoge?
mujhe bhee aisa koee sandeh nahin hai
Will you ever miss me?
I have no such suspicion either
اُداسی اور مایوسی بھری اِک شام آئے گی
میری تصویر رکھ لینا تمہارے کام آئے گی
उदासी और निराशा की शाम आएगी
मेरी तस्वीर रखना आपके लिए उपयोगी होगा
udaasee aur niraasha kee shaam aaegee
meree tasveer rakhana aapake lie upayogee hoga
An evening of sadness and despair will come
It will be useful for you to keep my picture
اداسی کھا گئی شباب کو
ورنہ بہت دلکش تھے ہم
उदासी ने शबाब को खा लिया
वरना हम बड़े दिलकश थे
udaasee ne shabaab ko kha liya
varana ham bade dilakash the
Sadness ate Shabab
Otherwise, we were very charming
ہم نے چرچا بہت سنا تھا تیری سخاوت کا
کیا معلو م تھا تم درد بھی دل کھول کر دیتے ہو
हमने आपकी उदारता के बारे में बहुत कुछ सुना है
क्या आप जानते हैं कि आप दर्द भी मुफ्त में देते हैं?
hamane aapakee udaarata ke baare mein bahut kuchh suna hai
kya aap jaanate hain ki aap dard bhee mupht mein dete hain?
We have heard a lot about your generosity
Did you know that you also give pain freely?