تمہارے انتظار کی جستجو اور یہ اکیلا پن
تھک کر مسکرا دیتے ہیں جب رویا نہیں جاتا
तुम्हारी प्रतीक्षा की तलाश और यह अकेलापन
न रोने पर थकी हुई मुस्कान
tumhaaree prateeksha kee talaash aur yah akelaapan
na rone par thakee huee muskaan
Your waiting quest and this loneliness
Tired smile when not crying
کیا ضروری ہے کہ میں التجا ہی کروں؟
تو دیکھ تو سہی میری سوالی آنکھیں
क्या मेरे लिए दलील देना जरूरी है?
तो मेरी सवालिया निगाहों को देखिए…
kya mere lie daleel dena jarooree hai?
to meree savaaliya nigaahon ko dekhie…
Is it necessary for me to plead?
So look at my questioning eyes…
میں انتظار کا قائل نہ تھا مگر تم نے
لگا دیا مجھے دیوار سے گھڑی کی طرح
मैं इंतज़ार करने में विश्वास नहीं करता था, लेकिन आपने किया
मुझे घड़ी की तरह दीवार से चिपका दिया
main intazaar karane mein vishvaas nahin karata tha, lekin aapane
kiya
mujhe ghadee kee tarah deevaar se chipaka diya
I didn’t believe in waiting, but you did
Pinned me to the wall like a clock
لو صاحب ہم نے نکال دی وہ آنکھیں
جو سالوں سے تمہاری منتظر تھیں
महोदय, हमने उन आंखों को हटा दिया
जो बरसों से तुम्हारा इंतजार कर रहा था
mahoday, hamane un aankhon ko hata diya
jo barason se tumhaara intajaar kar raha tha
Sir, we removed those eyes
Who was waiting for you for years
انتظار یار بھی لطف کمال ہے
آنکھیں کتاب پر اور سوچیں جناب پر
इंतज़ार का भी मज़ा है
किताब पर नजरें और श्रीमान पर विचार करें
intazaar ka bhee maza hai
kitaab par najaren aur shreemaan par vichaar karen
Waiting is also a pleasure
Eyes on the book and think on Mr
یہ انتظار سحر کا تھا یا تمہارا تھا
دیا جلایا بھی میں نے دیا بجھایا بھی
ये इंतज़ार सहर का था या तेरा था?
बत्ती जली थी, बत्ती भी मैंने बुझा दी
ye intazaar sahar ka tha ya tera tha?
battee jalee thee, battee bhee mainne bujha dee
Was this waiting for Sahar or was it yours?
The light was lit, I also extinguished the light
کاش تو بھی انتظار کرے میری طرح
اور میں نہ آؤں تیری طرح
काश तुम मेरी तरह इंतज़ार करते
और मैं तुम्हारी तरह नहीं आऊंगा
kaash tum meree tarah intazaar karate
aur main tumhaaree tarah nahin aaoonga
I wish you would wait like me
And I will not come like you
وقت چاہے جتنا بھی لگے
انتظار ہمیشہ آپ کا ہی رہے گا
यह जितना समय लेगा
इंतज़ार हमेशा तुम्हारा रहेगा
yah jitana samay lega
intazaar hamesha tumhaara rahega
As long as it takes
The wait will always be yours
مجھ کو لگتا ہیں گھڑی جس نے بنائی ہوگی
انتظار اس کو بھی شدت سے کسی کا ہو گا
मुझे लगता है जिसने भी घड़ी बनाई है
इसका भी किसी को इंतजार होगा
mujhe lagata hai jisane bhee ghadee banaee hai
isaka bhee kisee ko intajaar hoga
I think whoever made the watch
Someone will be waiting for it too
تم جو مصروف زمانہ ہو تو
میں بھی رستے میں پڑا تھوڑی ہوں
यदि आप एक व्यस्त व्यक्ति हैं
मैं भी रास्ते में थोड़ा हूँ
yadi aap ek vyast vyakti hain
main bhee raaste mein thoda hoon
If you are a busy person
I am also a bit on the way
جس کے ملنے کے منتظر تھے ایک عرصے سے
کمال کا شخص تھا آیا بھی تو الوادع کہنے
जो काफी समय से मिलने का इंतजार कर रहे थे
वह एक अद्भुत व्यक्ति थे भले ही वह अलविदा कहने आए
jo kaaphee samay se milane ka intajaar kar rahe the
vah ek adbhut vyakti the bhale hee vah alavida kahane aae
Who was waiting to meet for a long time
He was a wonderful person even if he came to say goodbye
تیرے انتظار نے بخشـا تھا ، یہ ہُنر
میں بِنا گھڑی، لوگوں کو وقت بتاتا تھا
तेरा इंतज़ार माफ़ हुआ, ये हुनर
मैं बिना घड़ी के लोगों को समय बताता था
tera intazaar maaf hua, ye hunar
main bina ghadee ke logon ko samay bataata tha
Your waiting was forgiven, this skill
I used to tell time to people without a watch
ہم آپ کے انتظار میں یوں بیٹھے ہیں
جیسے بیمار کو انتظار ہو موت کا
हम आपकी इंतजार कर रहे हैं
जैसे कोई बीमार व्यक्ति मृत्यु की प्रतीक्षा कर रहा हो
ham aapakee intajaar kar rahe hain
jaise koee beemaar vyakti mrtyu kee prateeksha kar raha ho
We are waiting for you
Like a sick person waiting for death
انتظار کرنا لاکھ مشکل سہی
درد دیتا ہے اس کا کہیں اور مصروف رہنا
प्रतीक्षा करना कठिन है
कहीं और व्यस्त होने से दर्द होता है
prateeksha karana kathin hai
kaheen aur vyast hone se dard hota hai
It is hard to wait
It hurts to be busy elsewhere
نہ کسی کو دل دینا نہ کسی سے پیار کرنا
میں ضرور لوٹ آوں گا صرف میرا انتظار کرنا
न किसी को दिल देना और न किसी से प्यार करना
मैं निश्चित रूप से वापस आऊंगा बस मेरा इंतजार कर रहा हूं
na kisee ko dil dena aur na kisee se pyaar karana
main nishchit roop se vaapas aaoonga bas mera intajaar kar raha
hoon
Neither giving heart to anyone nor loving anyone
I will definitely return just waiting for me
شب انتظار آخر کبھی ہوگی مختصر بھی
کہ چراغ بجھ رہے ہیں میرے ساتھ جلتے جلتے
रात का इंतजार कम होगा
कि दीये मेरे साथ जलते हुए बाहर जा रहे हैं
raat ka intajaar kam hoga
ki deeye mere saath jalate hue baahar ja rahe hain
The night wait will be short
That the lamps are going out burning with me