یہی مسجد یہی کعبہ یہی گلزارِ جنت ہے
چلے آوں مسلمانوں یہی تختِ محمدؐ ہے
توبہ کی اُمید پر ہوچکے بہت گناہ یارب
مہلت🌙🌙 تو مل رہی ہے توفیق بھی عطا کر
पश्चाताप की आशा पर किए गए बहुत से पाप, प्रभु
राहत 🌙🌙 मिल रही है, मुझ पर कृपा करें
pashchaataap kee aasha par kie gae bahut se paap, prabhu
raahat 🌙🌙 mil rahee hai, mujh par krpa karen
A lot of sins committed on the hope of repentance, Lord
Respite 🌙🌙 is getting, please grant me the grace
آپ صلى الله عليه وسلم کا در☪☪
شفا ہے غم کے ماروں کا
आप उस पर शांति के द्वार हैं
दु: ख के पीड़ितों के लिए उपचार है
aap us par shaanti ke dvaar hain
du: kh ke peediton ke lie upachaar hai
You are the door of peace be upon him
There is healing for the victims of grief
بے زبانوں کو جب وہ زبان دیتا ہے
🕋 پڑھنے کو پھر وہ قرآن دیتا ہے
जब वह जीभहीन को जीभ देता है
🕋फिर वह कुरान को पढ़ने के लिए देता है
jab vah jeebhaheen ko jeebh deta hai
🕋phir vah kuraan ko padhane ke lie deta hai
When he gives tongue to the tongueless
🕋 He then gives the Qur’an to read
توحید تو یہ ہے کہ خدا حشر میں کہ دے
یہ بندہ زمانے🕋 سے خفا میرے لیے ہے
तौहीद वह है जो खुदा आखिर में कहता है
अनादि काल से यह आदमी मेरे लिए एक रहस्य रहा है
tauheed vah hai jo khuda aakhir mein kahata hai
anaadi kaal se yah aadamee mere lie ek rahasy raha hai
Tawheed is that God says in the end
This man has been a mystery to me since time immemorial
زمانے کا سہارا تو بظاہر اِک دکھاوا ہے
حقیقت میں مجھے میرا خدا گرنے نہیں دیتا
युग का समर्थन जाहिर तौर पर एक ढोंग है
वास्तव में, मेरा भगवान मुझे गिरने नहीं देता
yug ka samarthan jaahir taur par ek dhong hai
vaastav mein, mera bhagavaan mujhe girane nahin deta
The support of the era is apparently a pretence
In fact, my God does not let me fall
میں کیسے مان لوں کہ کوئی میرا نہیں رہا
جب تک خدا کی زات ہے تنہا نہیں ہوں میں
मैं कैसे मान लूं कि अब कोई मेरा नहीं है?
जब तक ईश्वर है, मैं अकेला नहीं हूं
main kaise maan loon ki ab koee mera nahin hai?
jab tak eeshvar hai, main akela nahin hoon
How can I believe that no one is mine anymore?
As long as God is there, I am not alone
محمد بھی ترا جبریل بھی قرآن بھی تیرا
مگر یہ حرف شیریں ترجماں تیرا ہے یا میرا
मुहम्मद भी तेरे गेब्रियल भी तेरे
लेकिन यह लेटर शिरीन तर्जमान आपका है या मेरा
muhammad bhee tere gebriyal bhee tere
lekin yah letar shireen tarjamaan aapaka hai ya mera
Muhammad is also yours, Gabriel is also yours
But this letter Shireen Tarjaman is yours or mine
نہیں مایوس اپنے الله سے
بدل جاتی ہے قسمت دُعا سے
भगवान से निराश नहीं
प्रार्थना से भाग्य बदल जाता है
bhagavaan se niraash nahin
praarthana se bhaagy badal jaata hai
Not disappointed with God
Fate is changed by prayer
کیوں کرتے هو اتنا غرور اے خاکی
خاک هوجاؤگے آخرخاک میں
तुम इतना गर्व क्यों कर रहे हो, खाकी?
अंत में मरेंगे
tum itana garv kyon kar rahe ho, khaakee?
ant mein marenge
Why are you so proud, Khaki?
Shall die in the end
ہم روز گناہ کرتے ہیں، وہ چھپاتا ہے اپنی رحمت سے
ہم مجبور اپنی عادت سے، وہ مشہور اپنی رحمت سے