بچھڑ کر جینے کی دعا دے گیا مجھے
وہ شخص یہ کیسی سزا دے گیا مجھے
मुझे बछड़े के रूप में रहने की प्रार्थना दी गई थी
उस व्यक्ति ने मुझे कैसे दंड दिया?
mujhe bachhade ke roop mein rahane kee praarthana dee gaee thee
us vyakti ne mujhe kaise dand diya?
I was given a prayer to live as a calf
How did that person punish me?
ﻣﺠﮭﮯ ﻋﺸﻖ ﮐﮯ ﺩﮬﺎﮔﻮﮞ ﻣﯿﮟ ﭘﺮﻭ ﮐﺮ ﺍﺱ ﻧﮯ
ﺳﺎﺭﯼ ﻣﺤﻔﻞ ﮐﻮ ﺩﮐﮭﺎﯾﺎ ﺑﮩﺖ ﭘﺮﺯﻭﺭ ﺗﻤﺎﺷﺎ
उसने मुझे उससे प्यार हो गया
यह पूरे समुदाय के लिए एक बहुत शक्तिशाली तमाशा था
usane mujhe usase pyaar ho gaya
yah poore samudaay ke lie ek bahut shaktishaalee tamaasha tha
He made me fall in love with him
It was a very powerful spectacle for the whole community
تم کو سینے سے اب ہم کیسے لگائیں
تمہارے سینے میں بستے ہیں غیر لوگ
अब हम आपको कैसे गले लगा सकते हैं?
अजनबी आपके सीने में रहते हैं
ab ham aapako kaise gale laga sakate hain?
ajanabee aapake seene mein rahate hain
How can we hug you now?
Strangers live in your chest
تو سمجھا تھا فضول مجھے
چل اب ہمت کر اور بھول مجھے
तो मैंने सोचा कि यह बेकार है
चलो, हिम्मत करो और मुझे भूल जाओ
to mainne socha ki yah bekaar hai
chalo, himmat karo aur mujhe bhool jao
So I thought it was useless
Come on, take courage and forget me
لگا کے آگ اس دل کو چلے ہو تم کہاں
ابھی تو راکھ اڑ نے پر تماشہ اور بھی ہو گا
आप कहां हैं?
अभी तो राख उड़ी है, लेकिन अभी और तमाशा होगा
aap kahaan hain?
abhee to raakh udee hai, lekin abhee aur tamaasha hoga
Where are you?
Even now, the ash has flown, but there will be more spectacle
ہزار چپ سہی مگر میرا بولتا چہرہ
خاموش رہ کے تمہیں لاجواب کردے گا
हज़ारों खामोश हैं, पर मेरा चेहरा बोलता है
चुप रहना आपको कमाल कर देगा
hazaaron khaamosh hain, par mera chehara bolata hai
chup rahana aapako kamaal kar dega
A thousand are silent, but my face speaks
Being silent will make you awesome
صرف اک بہانے کی تلاش میں ہوتا ہے
نبھانے والا بھی جانے والا بھی
बस बहाना ढूंढ रहे हैं
धारण करनेवाला और धारण करनेवाला
bas bahaana dhoondh rahe hain
dhaaran karanevaala aur dhaaran karanevaala
Just looking for an excuse
The bearer and the bearer
کوئی الہام ہی ان کو ہو جاۓ
دل کی حالت کہی نہیں جاتی
उन्हें प्रेरित होने दें
दिल का हाल पता नहीं चलता
unhen prerit hone den
dil ka haal pata nahin chalata
Let them be inspired
The condition of the heart is not known
حاصل کرنا تو بہت دور کی بات ہے
اب تو تمہیں سو چنے کو بھی دل نہیں کرتا
यह तो दूर की बात है
अब तुम सोना भी नहीं चाहते
yah to door kee baat hai
ab tum sona bhee nahin chaahate
It is a far-fetched thing
Now you don’t even want to sleep
بتا رہے ہیں شجر سے گرتے ہوے پتے
ساتھ جس کا بھی ہو ہمیشہ نہیں رہتا
पेड़ से गिरे पत्ते बता रहे हैं
किसी का साथ सदा नहीं रहता
ped se gire patte bata rahe hain
kisee ka saath sada nahin rahata
The leaves falling from the tree are telling
One’s company does not last forever
نام نہ لے میرے سامنے محبت کا
نام تو لیتا ہے دل میرا ٹوٹ جاتا ہے
मेरे सामने मुहब्बत का नाम मत लेना
नाम मेरे दिल को तोड़ देता है
mere saamane muhabbat ka naam mat lena
naam mere dil ko tod deta hai
Do not mention the name of love in front of me
The name breaks my heart
تم میری اذیت کی وہ حد ہو
جسے میں سوچ کے رو پڑتا ہوں
तुम मेरी पीड़ा की सीमा हो
जो मुझे रुला देता है
tum meree peeda kee seema ho
jo mujhe rula deta hai
You are the limit of my agony
Which makes me cry
موسم کی طرح بدلتے ہیں اس کے عہد
اوپر سے یہ ضد کہ مجھ پہ اعتبار کرو
उसकी प्रतिज्ञाएँ ऋतुओं की तरह बदलती हैं
ऊपर से ये ज़िद कि मुझ पर भरोसा करो
usakee pratigyaen rtuon kee tarah badalatee hain
oopar se ye zid ki mujh par bharosa karo
His vows change like the seasons
This stubbornness from above trust me