دونوں جہاں کا والی نانا حسین کا
صدیاں حسین کی ہیں زمانہ حسین کا
दोनों जहाँ का वली नाना हुसैन
सदियां हुसैन के जमाने हुसैन की हैं
donon jahaan ka valee naana husain
sadiyaan husain ke jamaane husain kee hain
Both Jahan Ka Walli Nana Hussain
The centuries belong to Hussain, the era of Hussain
واجب ہے میرا قتل بھی فرقے کی رو سے اب
مجھ میں غم حسین ہے شیعہ ہوئے بغیر
सम्प्रदाय के कारण अब मेरा वध करना अनिवार्य है
मैं शिया न होकर दुखी हूं
sampradaay ke kaaran ab mera vadh karana anivaary hai
main shiya na hokar dukhee hoon
It is obligatory to kill me because of sect now
I am sad without being a Shia
واپس مدینے لوٹ کے آئے نہ پھر حسین
یا رب کسی غریب کا ایسا سفر نہ ہو
हुसैन वापस मदीना नहीं आए
हे प्रभु किसी गरीब के लिए ऐसी यात्रा मत करना
husain vaapas madeena nahin aae
he prabhu kisee gareeb ke lie aisee yaatra mat karana
Hussain did not come back to Medina
Oh Lord, don’t make such a journey for a poor person
حد ہی نہی حسین تیرے انتقام کی
لفظِ یزید گالی سے بدتر بنا دیا
हुसैन, तुम्हारे बदला लेने की कोई सीमा नहीं है
यज़ीद शब्द को गाली से भी बदतर बना दिया
husain, tumhaare badala lene kee koee seema nahin hai
yazeed shabd ko gaalee se bhee badatar bana diya
Hussain, there is no limit to your revenge
Made the word Yazid worse than abuse
حیا کی تحتی پہ اپنی پلکوں سے
پھر میں لفظِ حسین لکھوں
विनय के अधीन अपनी पलकों के साथ
फिर मैं हुसैन शब्द लिखता हूं
vinay ke adheen apanee palakon ke saath
phir main husain shabd likhata hoon
With your eyelids under modesty
Then I write the word Hussain
مٹی میں مل گئے ارادے یزید کے
لہرا رہا ہے آج بھی پرچم حسین کا
मिट्टी में मिल गए यजीद के इरादे
हुसैन का परचम आज भी लहरा रहा है
mittee mein mil gae yajeed ke iraade
husain ka paracham aaj bhee lahara raha hai
Yazid’s intentions found in the soil
Hussain’s flag is still flying today
عجب مذاق ہے اسلام کی تقدیر کے ساتھ
کٹا حسین کا سر نعرہ تکبیر کے ساتھ
इस्लाम की किस्मत के साथ क्या मजाक है
तकबीर के नारे के साथ काटा हुसैन का सिर
islaam kee kismat ke saath kya majaak hai
takabeer ke naare ke saath kaata husain ka sir
What a joke with the fate of Islam
Kata Hussain’s head with the slogan Takbeer
کربل کے انتظار کی شدت نہ پوچھیے
اُڑ اُڑ کے خاک تکتی تھی رستہ حسین کا
कर्बला के इंतज़ार की गंभीरता मत पूछिए
हुसैन का रास्ता धूल भरा था
karbala ke intazaar kee gambheerata mat poochhie
husain ka raasta dhool bhara tha
Do not ask the severity of waiting for Karbala
Hussain’s path was dusty
کون کہتا ہے پانی کو ترستے تھے حسین
ان کے ہونٹوں کو ترستا رہا پیاسا پانی
कौन कहता है हुसैन पानी के लिए तरसते थे?
प्यासे पानी ने उनके होठों को चाटा
kaun kahata hai husain paanee ke lie tarasate the?
pyaase paanee ne unake hothon ko chaata
Who says Hussain used to crave water?
Thirsty water licked their lips
تمنا تھی کہ پیوندِزمینِ کربلا ہوتے
اگرچہ خاک ہی ہوتے مگر خاکِ شفا ہوتے
ख़्वाहिश थी कि कर्बला की ज़मीनें होतीं
हालाँकि वे केवल धूल थे, वे धूल को ठीक कर रहे थे
khvaahish thee ki karbala kee zameenen hoteen
haalaanki ve keval dhool the, ve dhool ko theek kar rahe the
It was a wish that the lands of Karbala would have been there
Although they were only dust, they were healing dust
سبھی زمانوں میں اس کی اذان بولتی ہے
جہاں جہاں ہے صداقت وہاں وہاں ہے حسینؑ
प्रार्थना के लिए उसकी पुकार सभी युगों में बोलती है
जहां सच है, वहीं हुसैन है
praarthana ke lie usakee pukaar sabhee yugon mein bolatee hai
jahaan sach hai, vaheen husain hai
His call to prayer speaks in all ages
Wherever there is truth, there is Hussain
جُز حسین ابنِ علی مرد نہ نکلا کوئی
جمع ہوتی رہی دنیا سرِ مقتل کیا کیا
जुज़ हुसैन इब्न अली एक आदमी नहीं निकला
दुनिया इकट्ठा होती रही
juz husain ibn alee ek aadamee nahin nikala
duniya ikattha hotee rahee
Juz Husain ibn Ali did not turn out to be a man
The world continued to gather
بہت قریب سے دیکھا ہے میں نے صبر خلیل
مگر حسین تیرے صبر کا کوئی جواب نہیں
मैंने सब्र खलील को बहुत करीब से देखा है
लेकिन हुसैन, आपके धैर्य का कोई जवाब नहीं है
mainne sabr khaleel ko bahut kareeb se dekha hai
lekin husain, aapake dhairy ka koee javaab nahin hai
I have seen Sabr Khalil very closely
But Hussain, your patience has no answer
آنکھوں کے ساحلوں پہ اشکوں کا اک ہجوم
شاید غم حسین کا موسم قریب ہے
आँखों के किनारों पर अश्रुधारा का सैलाब
शायद ग़म हुसैन का मौसम नज़दीक है
aankhon ke kinaaron par ashrudhaara ka sailaab
shaayad gam husain ka mausam nazadeek hai
A crowd of tears on the banks of the eyes
Perhaps the season of Gham Hussain is near
حضور شافعِ محشر، علی ؓکہیں کہ یہ شخص
گناہ گار بُہت ہے مگر حسینؓ کا ہے
हुजूर शफी महशर, अली ने कहा कि यह व्यक्ति
पापी तो बहुत हैं, पर हुसैन उसी का है
hujoor shaphee mahashar, alee ne kaha ki yah vyakti
paapee to bahut hain, par husain usee ka hai
Huzur Shafi’i Mahshar, Ali said that this person
There are many sinners, but Hussain belongs to him
حُسین ؑ تیرے لهو کی خُوشبو
فلک کے دامن سے آرهی ہے
हुसैन, तुम्हारे खून की गंध
आकाश की तलहटी से आ रहा है
husain, tumhaare khoon kee gandh
aakaash kee talahatee se aa raha hai
Hussain, the smell of your blood
Coming from the foothills of the sky
جبرائیلؑ کربلا سے یہ کہتےہوئے گئے
مقروض حشر تک ہے کائنات حسینؐ کی
यह कहकर गेब्रियल कर्बला से चला गया
ब्रह्मांड हुसैन का ऋणी है
yah kahakar gebriyal karbala se chala gaya
brahmaand husain ka rnee hai
Gabriel went from Karbala saying this
The universe is indebted to Hussain
علی کے بیٹے کی آمد پر اور کیا لکھوں
خدا کے دین تمہیں زندگی مبارک ہو
अली के बेटे के आगमन के बारे में मैं और क्या लिख सकता हूँ?
भगवान आपको जीवन का आशीर्वाद दे
alee ke bete ke aagaman ke baare mein main aur kya likh sakata
hoon?
bhagavaan aapako jeevan ka aasheervaad de
What else can I write about the arrival of Ali’s son?
May God bless you with life