تم لوگ زباں دے کے بھی پھر جاتے ہو اکثر
ہم لوگ نبھا دیتے ہیں بے قول و قسم بھی
तुम लोग अक्सर आगे-पीछे हो जाते हो
हम लोग बिना शब्दों और शपथ के पूरा करते हैं
tum log aksar aage-peechhe ho jaate ho
ham log bina shabdon aur shapath ke poora karate hain
You guys often go back and forth
We people fulfill without words and oaths
سُکھ برابر کا ہوتو بانٹتے ہیں لوگ
غم کے چھوڑے ہوئے کو یہ سہولت نہیں
लोग खुशियां बराबर बांटते हैं
शोक संतप्त के लिए यह सुकून देने वाला नहीं है
log khushiyaan baraabar baantate hain
shok santapt ke lie yah sukoon dene vaala nahin hai
People share happiness equally
It is not comforting to the bereaved
میرے مطلب کا شخص تھا وہ
افسوس کہ وہ بھی مطلبی نکلا
वह वह व्यक्ति था जिसका मेरा मतलब था
काश, वह भी घटिया निकला
vah vah vyakti tha jisaka mera matalab tha
kaash, vah bhee ghatiya nikala
He was the person I meant
Alas, that too turned out to be mean
تم لوگ زباں دے کے بھی پھر جاتے ہو اکثر
ہم لوگ نبھا دیتے ہیں بے قول و قسم بھی
तुम लोग अक्सर आगे-पीछे हो जाते हो
हम लोग बिना शब्दों और शपथ के पूरा करते हैं
tum log aksar aage-peechhe ho jaate ho
ham log bina shabdon aur shapath ke poora karate hain
You guys often go back and forth
We people fulfill without words and oaths
مدت کے بعد دستک ہوئی
لگتا ہے کوئی مطلبی ہو گا
पीरियड के बाद दस्तक दी
कुछ मतलबी लगता है
peeriyad ke baad dastak dee
kuchh matalabee lagata hai
Knocked after period
Seems to be something mean
لوگ محفلوں کو بدنام کرتے ہیں
جبکہ نفرت دلوں میں دبی ہوتی ہے
लोग सभाओं को बदनाम करते हैं
जबकि नफरत दिलों में दबी है
log sabhaon ko badanaam karate hain
jabaki napharat dilon mein dabee hai
People vilify gatherings
While hatred is buried in hearts
میں نے کچھ لمحے خاموش رہ کر دیکھا ہے
میرا نام تک بھول گئے میرے ساتھ چلنے والے
कुछ पल चुपचाप देखता रहा
मेरे साथ चलने वाले तो मेरा नाम तक भूल गए
kuchh pal chupachaap dekhata raha
mere saath chalane vaale to mera naam tak bhool gae
I have watched in silence for a few moments
Even my name was forgotten by those who walked with me
وقت ہی نہ رہا کسی سے وفا کرنے کا
حد سے زیادہ چاہو تو لوگ مطلبی سمجھتے ہیں
किसी के प्रति वफादार होने का समय नहीं था
यदि आप बहुत अधिक चाहते हैं, तो लोग सोचते हैं कि यह मतलबी है
kisee ke prati vaphaadaar hone ka samay nahin tha
yadi aap bahut adhik chaahate hain, to log sochate hain ki yah
matalabee hai
There was no time to be loyal to anyone
If you want too much, people think it’s mean
آنسو نکل پڑے ہیں زندگی کے اس سفر میں
جدھر دیکھو مطلب کی محبت ہے اور مقصد کی دوستیاں
जीवन के इस सफर में आंसू निकले हैं
हर जगह देखो अर्थ का प्रेम और प्रयोजन की मित्रता है
jeevan ke is saphar mein aansoo nikale hain
har jagah dekho arth ka prem aur prayojan kee mitrata hai
Tears have come out in this journey of life
Look everywhere there is love of meaning and friendships of
purpose
مطلبی بنتا ہوں تو ضمیر دیتا ہے طعنے
مخلص ہوتا ہوں تو زمانہ جینے نہیں دیتا
मैं मतलबी बन जाऊं तो ज़मीर ताने देता है
अगर मैं ईमानदार हूं तो समय मुझे जीने नहीं देता
main matalabee ban jaoon to zameer taane deta hai
agar main eemaanadaar hoon to samay mujhe jeene nahin deta
If I become mean, conscience gives me taunts
Time does not let me live if I am sincere
کہاں وفا ملتی ہے ان مٹی كے حَسِین انسانوں سے
یہ لوگ بنا مطلب خدا کو بھی یاد نہیں کرتے
इन माटी के हसीन लोगों से वफ़ा कहाँ से लाते हो?
ये लोग यूं ही भगवान को याद भी नहीं करते
in maatee ke haseen logon se vafa kahaan se laate ho?
ye log yoon hee bhagavaan ko yaad bhee nahin karate
Where do you get loyalty from these beautiful people of the soil?
These people do not even remember God for nothing
کام آے نا مشکل میں کوئی یہاں
مطلبی دوست ہیں مطلبی یار ہیں
क्या यहाँ कोई समस्या है?
मतलबी दोस्त मतलबी दोस्त होते हैं
kya yahaan koee samasya hai?
matalabee dost matalabee dost hote hain
Is there any problem here?
Mean friends are mean friends
مطلبی زمانہ ہے، نفرتوں کا قہر ہے
یہ دنیا دکھاتی شہد ہے اور پلاتی زہر ہے
एक औसत उम्र है, नफरत का प्रकोप है
यह संसार मधु है और चाँदी विष है
ek ausat umr hai, napharat ka prakop hai
yah sansaar madhu hai aur chaandee vish hai
There is a mean age, there is a fury of hate
This world is honey and silver is poison
بہت ناز تھا مجھے اپنے چاہنے والوں پر
میں عزیز سب کو تھا مگر ضرورتوں کے لیے
मुझे अपने प्रियजनों पर बहुत गर्व था
मैं जरूरतमंदों को छोड़कर सभी का प्रिय था
mujhe apane priyajanon par bahut garv tha
main jarooratamandon ko chhodakar sabhee ka priy tha
I was very proud of my loved ones
I was dear to all but the needy