ہمارے سینے پر سر رکھ کر دیکھو
خواب کتنے حسین آتے ہیں
हमारे सीने पर सिर रखकर देखो
कितने सुन्दर सपने आते हैं
hamaare seene par sir rakhakar dekho
kitane sundar sapane aate hain
Look with your head on our chest
How beautiful dreams come
مت بتانا کہ بکھر جائیں تو کیا ہوتا ہے
نئی نسلوں کو نئے خواب سجانے دینا
मुझे मत बताओ कि अगर वे अलग हो गए तो क्या होगा
नई पीढ़ियों को नये सपने देखने दो!!
mujhe mat batao ki agar ve alag ho gae to kya hoga
naee peedhiyon ko naye sapane dekhane do!!
Don’t tell me what happens if they fall apart
Letting new generations dream new dreams!!
قدرت کے کرشموں میں اگر رات نہ ہوتی
تو پھر آپ سے خوابوں میں ملاقات نہ ہوتی
अगर प्रकृति के आकर्षण में रात न होती
तो फिर ख्वाबों में तुमसे मुलाकात न होती
agar prakrti ke aakarshan mein raat na hotee
to phir khvaabon mein tumase mulaakaat na hotee
If there was no night in the charms of nature
Then I would not have met you in my dreams
میری آنکھیں تیرے خواب میں زندہ ہیں
پانی ہیں پر ایک سراب میں زندہ ہیں
तेरे ख़्वाबों में मेरी आँखें ज़िंदा हैं
जल तो हैं लेकिन मृगतृष्णा में जीवित हैं
tere khvaabon mein meree aankhen zinda hain
jal to hain lekin mrgatrshna mein jeevit hain
My eyes are alive in your dreams
There are waters but they are alive in a mirage
آتی نہیں تھی نیند مجھے رات رات بھر
پھر اس نے میری آنکھ پہ ایک خواب دم کیا
मैं पूरी रात सो नहीं सका
फिर उसने मेरी आँखों में एक सपना रख दिया
main pooree raat so nahin saka
phir usane meree aankhon mein ek sapana rakh diya
I could not sleep all night
Then he put a dream on my eye
ادھورے خوابوں کے خستہ کاغذ
سنبھال رکھنا حساب ہوگا
अधूरे सपनों का टूटा-फूटा कागज़
हिसाब रखा जाएगा.!
adhoore sapanon ka toota-phoota kaagaz
hisaab rakha jaega.!
Crumpled paper of unfulfilled dreams
Account will be taken care of.!
چند خوابوں کی بات تھی مولا
پُورے ہوتے تو کیا قیامت تھی
चंद ख्वाबों की बात थी मुल्ला
यदि वे भरे होते, तो पुनरुत्थान क्या होता?
chand khvaabon kee baat thee mulla
yadi ve bhare hote, to punarutthaan kya hota?
It was a matter of few dreams, Mullah
If they were full, what would be the resurrection?
دیکھوں گی میں آج اس کا چہرہ
کل خواب میں روشنی بڑی تھی
मैं आज उसका मुख देखूँगा
कल के सपने में रोशनी बड़ी थी
main aaj usaka mukh dekhoonga
kal ke sapane mein roshanee badee thee
I will see his face today
The light was big in yesterday’s dream
مَیں جاگ جاؤں تو دن کی اَذِیّتیں ہیں الگ
مَیں خواب خواب عذابوں کی نِیند سوتا ہوں
जब मैं जागता हूं, तो दिन के दर्द अलग होते हैं
मैं पीड़ाओं के सपनों में सोता हूं
jab main jaagata hoon, to din ke dard alag hote hain
main peedaon ke sapanon mein sota hoon
When I wake up, the pains of the day are different
I sleep in dreams of torments
کچھ خواب ہیں جن کو لکھنا ہے۔
تعبیر کی صورت دینی ہے
कुछ सपने ऐसे होते हैं जिन्हें लिखना पड़ता है।
व्याख्या का स्वरूप दिया गया है।
kuchh sapane aise hote hain jinhen likhana padata hai.
vyaakhya ka svaroop diya gaya hai.
There are some dreams that have to be written down.
The form of interpretation is given.
کاش ملے ھمیں بھی کوئی ھمسفر ایسا
جو پورا کر دے ادھورے خوابوں کو
काश हमारा भी कोई ऐसा दोस्त होता
जो अधूरे सपनों को पूरा करता है
kaash hamaara bhee koee aisa dost hota
jo adhoore sapanon ko poora karata hai
I wish we had a friend like that
Which fulfills the unfulfilled dreams
خواب پہلے بسائے آنکھوں میں۔
اور پھر اُس نے معذرت کرلی
सपने सबसे पहले आँखों में बसते हैं।
और फिर उन्होंने माफ़ी मांगी
sapane sabase pahale aankhon mein basate hain.
aur phir unhonne maafee maangee
Dreams first settle in the eyes.
And then he apologized
ھم کو ہماری نیند بھی واپس نہیں ملی
لوگوں کو اُنکے خواب جگا کر دیئے گئے
हमें अपनी नींद भी वापस नहीं मिली
लोग अपने सपनों से जाग गए…
hamen apanee neend bhee vaapas nahin milee
log apane sapanon se jaag gae…
We didn’t even get our sleep back
People were awakened from their dreams…